如何用AI工具搞定谷歌SEO

在谷歌搜索引擎优化(SEO)领域,要成功挖掘关键词,一个关键前提是所使用的语言必须与目标市场用户的搜索习惯高度契合。要知道,谷歌的主要用户群体来自海外,倘若使用中文来挖掘关键词,那么不仅难以契合海外采购商的搜索行为模式,还会造成独立站的内容与用户的实际需求相脱节,进而错失那些精准的流量。
本文将借助ChatGPT和DeepSeek这两款AI工具,打造一套适用于谷歌SEO的高效实操方案,帮助外贸企业精准把握海外采购商的搜索需求。
一
ChatGPT操作步骤
ChatGPT在理解英文搜索场景下用户需求方面具有显著优势。借助精准的英文提示词,它能够生成符合海外采购商搜索习惯的关键词,还能深入解析这些关键词背后的商业意图,尤其适合开拓英语国家市场,像美国、英国、澳大利亚等。
1. 明确目标:用英文定义业务与受众
向ChatGPT描述业务时,必须使用英文,以此避免因中文转译而产生的语义偏差。
例如,英文提示词:
“I run a business selling industrial water pumps for construction and mining. My target audience is engineering managers in the US. Please help me mine Google SEO keywords. First, list 10 core English keywords related to my products.”
中文:
我经营一家公司,主要销售用于建筑和采矿项目的工业水泵。我的目标客户是位于美国的工程经理。您能帮我挖掘谷歌SEO关键词吗?首先,请给出10个与我的产品相关的核心英文关键词。

生成结果:
Industrial water pumps(工业水泵)、Mining water pumps(采矿水泵)、Construction water pumps(建筑用水泵)等,贴合海外工程类采购商的搜索习惯。
2. 生成长尾词:聚焦海外用户真实需求
在获取核心词后,进一步使用英文指令来生成长尾词。这些长尾词应涵盖“应用场景、用户痛点、采购需求”等关键要素。
例如,英文提示词:
“Based on 'industrial water pumps', generate 8 long-tail English keywords that reflect US buyers' needs, such as price, certification, and after-sales service.”
中文:以“工业水泵”为基础,生成8个满足美国买家需求的长尾英文关键词,涵盖价格、认证和售后支持等方面。

生成结果:
“Affordable industrial water pumps for construction”(专为建筑领域打造的经济实惠型工业水泵)、“Certified industrial water pumps for mining projects”(适用于矿业项目且经过认证的工业水泵)等,这些关键词能够精准契合采购商的本地化采购需求。
3. 解析搜索意图:筛选高转化英文词
借助ChatGPT,以英文对关键词的意图类型(涵盖信息类、商业调查类、交易类)展开分析,规避在无转化潜力的词汇上投入精力。
例如,英文提示词:
“Please categorize the following keywords according to their search intent (informational, commercial investigation, transactional): How to choose industrial water pumps; Industrial water pump suppliers in California; Buy 10HP industrial water pumps.”
中文:请依据搜索意图(信息类、商业调查类、交易类)对以下关键词进行分类:如何挑选工业水泵;加利福尼亚的工业水泵供应商;购买10马力工业水泵。
生成结果:
“Informational”(信息类,用户旨在寻求选购方法);“Commercial investigation”(商业调查类,用户处于筛选供应商阶段);“Transactional”(交易类,用户已做好采购准备),此结果有助于我们优先布局那些转化率高的关键词。
4. 验证与内容适配:用英文输出创作建议
把筛选后的关键词导入Google Keyword Planner(需使用英文界面),验证其搜索量(优先选择每月搜索量在300 - 3000次之间的关键词)和竞争度(KD值小于30),随后让ChatGPT生成英文内容提纲。
例如,针对关键词“Industrial water pumps for mining”(用于矿业领域的工业水泵),给出英文提示词:
“Compose a content outline for the keyword 'Industrial water pumps for mining', which should include H2 headings and corresponding key points.”
中文:为关键词“矿业用工业水泵”撰写内容大纲,包括H2标题和关键要点。
生成结果:
H2标题包含“Introduction to Industrial Water Pumps for Mining”(工业采矿水泵介绍)、“Types of Industrial Water Pumps Used in Mining”(采矿中使用的工业水泵类型),适配谷歌英文内容SEO需求。
二
DeepSeek操作步骤
DeepSeek在小语种适配以及海外本土化术语精准解析方面展现出了显著优势,这使得它成为开拓非英语市场的得力工具,像以西班牙语为主的拉美地区市场、以阿拉伯语为核心的中东地区市场等,都能借助其特性实现高效推广。而且,它具备联网获取实时谷歌数据的能力,能够确保所挖掘的关键词紧密贴合海外当下最新的搜索趋势,为精准营销提供有力支撑。

1. 搭建多语种基础词库:拒绝“中式翻译”
这一环节的关键在于,引导DeepSeek挖掘出“海外用户高频使用的专业术语”,而非仅仅对中文词汇进行简单生硬的翻译。具体操作可分为以下两个步骤:
⑴提取英文专业词:上传英文产品说明书
指令示例:
“Please carefully analyze this English product manual (upload the file) and pick out 15 professional keywords that are frequently used by foreign buyers. These keywords should cover aspects such as materials, certifications, and applications.”
中文:请仔细分析这份英文产品手册(上传文件),挑选出15个海外买家高频使用的专业词汇。这些词汇应涵盖材料、认证、用途等方面。

结果示例(LED卡车尾灯行业):
“IP68 waterproof LED truck tail lights”(具备IP68防水等级的LED卡车尾灯)、“DOT - certified LED truck brake lights”(通过美国交通部认证的LED卡车刹车灯)。其中,“DOT”作为美国交通部的认证标识,是美国买家在选购产品时极为关注的认证术语。
⑵拓展小语种词:针对目标小语种市场,生成当地常用表达
指令示例:
“Please translate the phrase 'IP68 waterproof LED truck tail lights' into Spanish, specifically tailored for the Mexican market, and into Arabic, aimed at the Saudi Arabian market. Make sure to use the local trade terms that are commonly recognized in these regions.”
中文:请将“IP68防水LED卡车尾灯”这一短语翻译成西班牙语,需专门针对墨西哥市场;同时翻译成阿拉伯语,面向沙特阿拉伯市场。务必使用这两个地区通用的贸易术语。
结果示例:
- 西班牙语(墨西哥):“Lámparas traseras LED para camión con protección IP68
- 阿拉伯语:“مصابيح خلفية ليد للشاحنات مضادة للماء IP68”
在墨西哥汽车贸易中,“lámparastraseras”是“尾灯”的标准术语; "Protección IP68"是专业人士所理解的正确技术术语。在阿拉伯市场中使用技术上的“IP68”和描述性的“مضادة للماء”确保了广泛的理解。
2. 智能扩展:贴合海外用户搜索场景
基于已构建的多语种基础词汇,充分考量海外用户的“使用场景、采购习惯”等因素进行拓展,以此保证关键词紧密贴合实际的搜索行为,避免出现脱节现象:
⑴添加本地化场景
以德国市场的工业阀门产品为例,给出如下指令示例:
“Take the German keyword 'DIN EN 593 Industriearmaturen' as a base, and expand it to include 8 application scenarios specific to Germany, encompassing various industries or regions.”
中文:以德国关键词“DIN EN 593 Industriearmaturen”为基础,扩展出8个适用于德国的应用场景,涵盖不同行业或地区。指令示例(针对德国市场,工业阀门产品)
结果示例:
DIN EN 593 Industriearmaturen für Chemieparke(德国化工园区用DIN EN 593工业阀门)。
⑵模拟海外买家提问
指令示例(针对英国市场,办公家具):
“Pretend you are a UK office manager looking to buy ergonomic chairs. List 6 questions you would search on Google in English.”
中文:假设你是英国的一位办公室经理,打算采购人体工学椅。列出6个你在用英文进行谷歌搜索时可能会输入的问题。
结果示例:
“Best ergonomic office chairs for back pain UK 2024”(2024年英国缓解背痛的最佳人体工学办公椅)、"UK ergonomic chair suppliers with bulk trade discounts"(英国人体工学座椅供应商提供批量贸易折扣)。
三
多语种关键词的筛选优化与持续监测
AI所生成的多语种关键词,必须历经“本地化校验、数据精细筛选、动态实时监测”这三道严格关卡。然而,对于大多数外贸企业而言,要完成这些环节,不仅需要深入了解目标市场的语言使用习惯,还得精准把握谷歌各类工具的内在逻辑,操作难度颇高,稍有不慎就容易陷入各种误区:
- 在本地化校验环节,要坚决杜绝“直译式表达”。就拿“可定制LED卡车尾灯”来说,它得契合美国用户“LED truck tail lights with custom logons”的搜索习惯,而不能只是进行简单生硬的字面翻译;
- 数据筛选时,要借助Google Keyword Planner工具,精确匹配目标国家的关键词搜索量,确保其处于每月300 - 3000次的区间,同时竞争度(KD值)<30;
- 持续监测环节,则需通过Google Search Console实时追踪关键词的排名情况。要是某个关键词在3个月内排名都没有提升,那就得及时更换关键词了。
其实,外贸企业无需独自在黑暗中摸索前行。选择那些具备190种语言建站能力以及谷歌SEO全案优化经验的服务商,就可以直接依靠专业团队敏锐的市场洞察力和熟练的工具操作技巧,跳过不断试错的阶段,让关键词从“挖掘出来”到“发挥实际效果”的整个过程更加高效顺畅。
四
结语
谷歌SEO关键词挖掘的关键要点,在于运用目标市场的语言,精准地对接海外用户的需求。而这背后,既需要有多语种建站作为基础保障,又离不开谷歌优化的专业方法体系。
对于外贸企业来讲,与其在“语言适配、算法匹配、排名调整”这些方面反复尝试、不断碰壁,不如把专业的事情交给专业的团队去做。全球搜不仅能够提供190种语言的本地化建站服务,还能结合谷歌SEO的全流程经验,让多语种关键词从挖掘到实现转化实现无缝对接,真正帮助企业“少走弯路、高效获取客户”,促使海外流量和订单实现自然增长。
本文内容仅供参考,不构成任何专业建议。使用本文提供的信息时,请自行判断并承担相应风险。



